Интересное

Сосунство против сосульства

19 нояб

К своему восторгу намедни наткнулся на шедевральный стих Павла Шапчица, посвящённый высказыванию госпожи Матвиенко о сосулях.


Срезают лазером сосули,

В лицо впиваются снежины.

До остановы добегу ли,

В снегу не утопив ботины?

А дома ждет меня тарела,

Тарела гречи с белой булой;

В ногах – резиновая грела,

И тапы мягкие под стулом.

В железной бане – две селеды,

Торчат оттуда ложа с вилой.

Есть рюма и бутыла с водой,

Она обед мой завершила.

Я в кружу положу завары,

Раскрою «Кобзаря» Шевчены –

Поэта уровня Петрары

И Валентины Матвиены.


Текст, без сомнения, забавный, но ещё более забавным выглядит бугурт в рядах диванного экспертного сообщества. Как же, Матвиенко придумала глупое слово. Ха-ха-ха! Честно говоря, со столь феерическим долбодятлизмом сетевых "военов" из последнего сравним только кипиш на тему дыма из трубы авианесущего крейсера Адмирал Кузнецов. Так много спецов в интернетах оказалось, что мама не горюй. Столько знатоков футбола и политики нет, сколько нашлось тайных корабельных дел мастеров и им сочувствующих. И вот теперь подняли голову правоверные лингвисты.


Итак, суть проблемы в том, что будто бы нет такого слова "сосули". А потому попробуем разобраться.


Начнём с главного, с сосульки. Сосулька - это обледеневшая при стоке жидкость в виде заострённой палочки ("С крыши свисают ледяные сосульки"). Источник - словарь руского языка Ожегова за 1989 год.


Вроде всё понятно, сосулька и сосулька. Но почему всё это дело звучит как уменьшительно-ласкательная форма? Разве нет изначального варианта?


Смотрим на строчку ниже в тот же словарь Ожегова.


Сосун - ребёнок грудного возраста, а также вообще детёныш млекопитающего, ещё сосущий матку.


То есть имеется уменьшительное "сосунок" (ныне чаще употребимое в уничижительном смысле), но есть и вполне нормальное (и смешное) "сосун"! Почему тогда не может быть сосули?!


Ожегов нам в дальнейших поисках не помощник, и открываем Большой современный толковый словарь русского языка.


Сосуля - женское, разговорное увеличенное для слова сосулька.


Бинго, вполне себе реально существующее слово, не противоречащее логике уменьшительно-ласкательное vs увеличенное. О том же самом говорит и Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой, и Орфографический словарь.


Тем не менее, исследование не будет полным, если не припадём к истокам, к словарю живого и великорусского языка Даля.


Сосуля (жен., сосулька, -лечка) - что можно сосать, или чему дан такой вид, наружность, будто оно назначено для соски, сосания.


Чудеса! Куча словарей говорит, что слово есть. А значит... значит, госпожа Матвиенко гораздо грамотней всего диванного экспертного сообщества. Что действительно возмутительно для чиновника. Им положено генерировать совсем другие перлы, а не смущать неокрепшие умы сетевого воинства.

Комментарии для сайта Cackle

Недавние записи