К своему восторгу намедни наткнулся на шедевральный стих Павла Шапчица, посвящённый высказыванию госпожи Матвиенко о сосулях.
Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждет меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах – резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане – две селеды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены –
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.
Текст, без сомнения, забавный, но ещё более забавным выглядит бугурт в рядах диванного экспертного сообщества. Как же, Матвиенко придумала глупое слово. Ха-ха-ха! Честно говоря, со столь феерическим долбодятлизмом сетевых "военов" из последнего сравним только кипиш на тему дыма из трубы авианесущего крейсера Адмирал Кузнецов. Так много спецов в интернетах оказалось, что мама не горюй. Столько знатоков футбола и политики нет, сколько нашлось тайных корабельных дел мастеров и им сочувствующих. И вот теперь подняли голову правоверные лингвисты.
Итак, суть проблемы в том, что будто бы нет такого слова "сосули". А потому попробуем разобраться.
Начнём с главного, с сосульки. Сосулька - это обледеневшая при стоке жидкость в виде заострённой палочки ("С крыши свисают ледяные сосульки"). Источник - словарь руского языка Ожегова за 1989 год.
Вроде всё понятно, сосулька и сосулька. Но почему всё это дело звучит как уменьшительно-ласкательная форма? Разве нет изначального варианта?
Смотрим на строчку ниже в тот же словарь Ожегова.
Сосун - ребёнок грудного возраста, а также вообще детёныш млекопитающего, ещё сосущий матку.
То есть имеется уменьшительное "сосунок" (ныне чаще употребимое в уничижительном смысле), но есть и вполне нормальное (и смешное) "сосун"! Почему тогда не может быть сосули?!
Ожегов нам в дальнейших поисках не помощник, и открываем Большой современный толковый словарь русского языка.
Сосуля - женское, разговорное увеличенное для слова сосулька.
Бинго, вполне себе реально существующее слово, не противоречащее логике уменьшительно-ласкательное vs увеличенное. О том же самом говорит и Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой, и Орфографический словарь.
Тем не менее, исследование не будет полным, если не припадём к истокам, к словарю живого и великорусского языка Даля.
Сосуля (жен., сосулька, -лечка) - что можно сосать, или чему дан такой вид, наружность, будто оно назначено для соски, сосания.
Чудеса! Куча словарей говорит, что слово есть. А значит... значит, госпожа Матвиенко гораздо грамотней всего диванного экспертного сообщества. Что действительно возмутительно для чиновника. Им положено генерировать совсем другие перлы, а не смущать неокрепшие умы сетевого воинства.